Мальчик с тачкой
Что еще буду вспоминать о Кембридже? .
Речка Кэм встречает гусями, коровами,
байдарочником, мостами-бриджами.
Собачка чья-то смешная
в канале ерошится как воробей.
Ива столетняя к берегу подошла -
помочить затекшие ноги.
Лебедь! – крошки брал из руки,
ущипнув клювом,
и уплывал по теченью
ничьей короной. (Т. С.)
Это была “наша идиллия”, мы жили совсем рядом и приходили к ней, когда позволяла
кувыркающаяся английская погода. Лебедь, ущипнувший Арсения за палец, назывался у нас Артур, а его подруга – Гиневра. Вдобавок к вышеперечисленным радостям, большой кусок берега был занят тем, что обычно называют детской площадкой, и все там волновало и притягивало детские неспокойные души.
Я увидела его, как только мы перешли мостик – он гонял по широкому зеленому пространству под столетними ивами на своей коляске с желтым флажком на длинной палке. У меня не было времени удивиться. Мои мальчишки (Арсений, три года, и Филипп, пять) всегда разбегались в две противоположные стороны, причем Арс норовил забраться на такую высоту, что мне приходилось бежать и становиться под ним с протянутыми руками , то ли взывая к небесам, то ли выполняя роль страховки.
Тот, кто не успел меня удивить, теперь и вовсе был вне поля моего зрения.
Вдруг он появился там, где еще пару минут назад лихачил Арсений.
Тут был целый лабиринт, состоящий из изогнутых и закрученных
лестниц. Та еще конструкция! Я не заметила, как он возник, - худой, лет
двенадцати, волосы серые, торчком, глаз я не разглядела. Коляска стояла
теперь на небольшой высоте на рельсах лабиринта, а он полулежал сбоку
на металлических ребрах конструкции, стараясь подтолкнуть ее немного
вперед. У него получалось плохо. Коляска опасно накренилась на один бок.
Я пролепетала что-то жалкое вроде: “No, don’t !” (Не надо!), но он
не слышал или не обратил внимания – только сильней нахмурился.
Тут как раз раздался крик Фили и мне пришлось мчаться к Арсению, карабкавшемуся на
“взрослую горку” и остановившемуся на опасной высоте. Исполнив родительский долг, я повернулась к лабиринту.
Коляска так и стояла на полпути , слегка накренившись, в беспомощном ожидании.
Он был позади: лежа на животе, подталкивал ее вперед и сам полз следом, подтягиваясь на руках.
Руки у него были сильные. А ноги, кажется, только мешали. Налетавший порывами ветер
теребил штанины, и они болтались как белье на веревке.
Оставался почти горизонтальный участок пути, а дальше – резкий спуск.
Я с надеждой оглядела все наше огромное «поле чудес». Никаких пап. Тот, что недавно
раскачивался с близнецами на веревочных лестницах , виднелся черным муравьем на мосту.
Опять галочьи крики моих детей, и опять:«Мам, мам, смотри, что Арс делает!»
Уже протягивая руки к Арсу, я услыхала где-то позади себя грохот и развернулась
на сто восемьдесят, как будто кто-то дернул меня сзади за ворот.
Коляска валялась внизу под спуском (отлетевший флажок желтел на земле рядом), а он,
не развернувшись, вниз головой, по-паучьи сползал к ней по лабиринтной лестнице,
одну за другой выбрасывая вперед худые, цепкие руки.
Слава Богу!
Быстро пройдя мимо, я незаметно поправила коляску.
Опять сильнейший порыв ветра. Говорю детям, что пора уходить.
Когда оглянулась, он возился с несчастным флажком, пытаясь приладить его к палке,
что-то бормотал себе под нос – вид сосредоточенно-деловой, никакой растерянности.
Может, все же предложить помочь? Нет, значит все испортить. Главное, «машина» цела. И он...
Через пару минут он, выкинув флажок, уже сидел в коляске - всклокоченные серые волосы,
улыбка до ушей. Рванул с места, и как будто ветром его сдуло.
Мы шли по мосту.. Ветер налетал теперь так, что приходилось пригибаться, как солдатам,
идущим в атаку. Я крепко держала мальчишек за руки.
И вдруг ощутила то, что было внутри него – рвущееся наружу веселье,
радостную боль, как от прорезывающихся крыльев.
Я вспомнила:
... И мальчик с тачкой голосом синицы
Покрикивает, расчищая путь.
Он юрок, как пролившаяся ртуть,
И ослепителен как птица.
Спуск как паденье, и подъем как взлет;
Толпа, шарахаясь, вопит ему проклятья...
Тем упоительней ему его занятье,
И он неистовствует – и поет! *
Это он, и это она - наша кембриджская идиллия.
___________________________________
* строчки из стихотворения итальянского поэта Умберто Саба (перевод мой)
|